[software-liber] Re: Document Freedom Day - prima etapa

Nicu Buculei nicubunu la gmail.com
Mar Mar 10 12:51:19 EET 2009


Alexandru Szasz wrote:
> În data de 10 martie 2009, 11:51, Constantinescu Nicolaie a scris:
>> Așa este precum spui, dar am dorit să încalc regula pentru a identifica și
>> segmenta și vizual informația.
>> Este o abatere premeditată în favoarea ruperii de ritm și a identificării
>> mai concrete a conceptelor de lucru.
> 
> Insist totuși, termenii se explică prin definiția lor, nu sunt
> definiți în text, sunt doar cuprinși de text, așa că o
> inteligibilitate mai mare a lor ar aduce foloase mai mari.

Aici sint de acord cu Alexandru, capitalizarea nu mi se pare potrivita 
in cazul asta.

> Pentru a susține punctul meu de vedere menționez că eu aș traduce și
> „Open Document Format” în unele situații pentru că termenul se explică
> prin el însuși, ori dacă este în altă limbă, se explică cu dicționarul
> care nu este întotdeauna la îndemână.

Eu as traduce ca "formatul Open Document", pentru ca percep "Open 
Document" ca nume propriu (si mi se pare atroce "formatul documentelor 
deschise" - deschise unde, in Word?).

Poate ca mai degaba as fi tentat sa traduc "Document Freedom Day", desi 
apreciez si ca denumirea in engleza arata ca e vorba de un fenomen 
global, nu doar de o initiativa locala.

-- 
nicu :: http://nicubunu.ro :: http://nicubunu.blogspot.com



More information about the GSL mailing list