[software-liber] Re: debian openoffice romana

Igor Stirbu igor.stirbu la gmail.com
Joi Mar 19 17:36:05 EET 2009


În data de 19 martie 2009, 17:25, Jani Monoses <jani.monoses la gmail.com> a scris:
> 2009/3/19 Igor Stirbu <igor.stirbu la gmail.com>
>>
>> În data de 19 martie 2009, 13:47, Jani Monoses <jani.monoses la gmail.com> a
>> scris:
>> >> Fișierul este aici:
>> >> http://tradu.softwareliber.ro/data/import/1/GSI_ro.sdf.bz2
>>
>> Cu părere de rău nu cunosc stilul de împachetare al OO în Debian
>> și sunt convins că ar avea sute de fișiere. Denumirea aia de GSI_ro.sdf
>> corespunde unui standard de numire a traducerilor (cum ar fi „ro.po”)?
>> Dacă nu, vezi unde au pus alți traducători traducerile lor și poți căuta
>> [1]
>
> Stiu unde e pus in pachetul Ubuntu ca am rebuilduit OOO pt Kiwi si banuiesc
> ca e similar in Debian.

Mă bucur că știi dar dacă ai vrea să trimită altcineva un raport ar trebui
să-mi dai niște detalii tehnice (ce pachet sursă, unde se pune, altceva la
ce nu m-am gândit eu).

> Maintainerul stie ce sa faca cu acel fisier (trebeui uuencodat si pus asa in
> tree dar e ok)
> Aici e discutia pe LP, bugul Ubuntu
> https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/openoffice.org-l10n/+bug/261881

Am urmărit discuția, e ok.

>> pachetul ce ar trebui să conțină traducerea din Narro. Apoi ar urma
>> procedura
>> clasică de trimitere a unui bug. Dacă nu rulezi un sistem Debian și nu ai
>> reportbug, atunci poți trimite un mail la submit la bugs.debian.org cu
>> subiectul
>> potrivit și să pui pe primele rânduri aceste două antete:
>
> La partea asta ma gandeam ca cineva din Debian vrea sa ajute.

Nici o problemă, doar să știu ce să-i spun la responsabil să facă cu
fișierul dat.


-- 
:wq



More information about the GSL mailing list