[diacritice] Re: [diacritice] RFC: Traducere licența BSD simplificată

Sorin Paliga sorin.paliga la gmail.com
Joi Mai 7 22:08:02 EEST 2009


>
>
> vă rog comentați, m-am îmbrăcat gros :)
buun, dacă ești gros îmnbrăcat, să începem:
ACEST SOFTWARE ESTE FURNIZAT DE DEȚINĂTORII DREPTURILOR DE AUTOR  
„AȘA CUM ESTE” ȘI ORICE GARANȚIE SPECIFICATĂ SAU IMPLICITĂ,  
INCLUSIV, DAR NU NUMAI, GARANȚIA IMPLICITĂ DE VANDABILITATE ȘI  
POTRIVIRE PENTRU UN SCOP ANUME ESTE NEGATĂ.

ai recitit „traducerea” măcar o dată? Tu pricepi ceva? Care-i  
subiectul? Care-i predicatul?
Dacă la lecția de traduceri îmi venea un student cu traducerea asta  
pt notă, îi dădeam doi, nu atât pt stângăcie, cât pt faptul că,  
evident, nu a recitit-o măcar o dată după ce a scris-o, dacă  
presupunem că e scriere asta.
Cui vrei să comunici ceva cu textul ăsta? Și, mai ales, ce comunici?  
Care-i noima frazei?
>
> Mulțumesc,
> Andrei
> P.S. M-aș bucura dacă răspundeți și în cazul în care nu aveți  
> nimic de
> reproșat :)
> -- 
> Dacă aveți probleme cu afișarea diacriticelor trebuie să vă  
> actualizați
> fonturile. Vedeți http://wiki.debian.org/L10N/Romanian/Lenny/Notes  
> pentru
> mai multe detalii.



Sorin Paliga
University of Bucharest
Department of Slavic Languages
Str. Pitar Moș 7–13, et. 1
010451 Bucharest
Romania

sorin_paliga la mac.com
sorin.paliga la gmail.com


http://www.unibuc.ro/ro/cd_sorpaliga_ro
http://www.unibuc.ro/en/cd_sorpaliga_en



-------------- partea urmtoare --------------
Un ataşament HTML a fost eliminat   
URL: http://liste.softwareliber.ro/pipermail/gsl/attachments/20090507/6f2d8531/attachment.htm 


More information about the GSL mailing list