[software-liber] Re: RFC: Traducere licența BSD simplificată

Andrei Popescu andreimpopescu la gmail.com
Dum Mai 10 10:19:04 EEST 2009


On Sun,10.May.09, 00:43:50, Stas SUSHKOV wrote:
 
> Sus╚Ťin p─ârerea lui Cristi. Iar ce ╚Ťine de contribu╚Ťii ╚Öi proiecte,
> tichetul #13 e mult mai prioritar dec├ót ÔÇ×├«nc─âÔÇŁ o explica╚Ťie a licen╚Ťei
> BSD.
 
ÔÇ×├«nc─âÔÇŁ presupune c─â exist─â deja o explica╚Ťie utilizabil─â (├«n rom├ón─â).

> Ca s─â mai potolesc apele, pot spune c─â de la o simpl─â propunere a unei
> traduceri de licen╚Ťe, p├ón─â la aplicarea acesteia (s─â zicem pe acela╚Öi
> site) poate fi o cale lung─â (eu unul nu voi da acordul cel pu╚Ťin p├ón─â
> când traducerea nu va fi confirmată de o persoană competentă, uite
> atunci se va găsi legătura între partea juridică și cunoașterea limbii
> engleze).

Credeam c─â a╚Ťi citit:

ÔÇ×Ca un serviciu pentru necunosc─âtorii limbii engleze oferim mai jos ╚Öi o 
traducere în limba română. Traducerea nu a fost făcută de un traducător 
autorizat și în caz de litigiu varianta originală în engleză este cea 
valabil─â.ÔÇŁ

Nu am ├«ncercat ╚Öi nu inten╚Ťionez s─â ├«nlocuiesc licen╚Ťa BSD cu traducerea 
mea. Este o simpl─â traducere ;)

Salut─âri,
Andrei
-- 
Dac─â ave╚Ťi probleme cu afi╚Öarea diacriticelor trebuie s─â v─â actualiza╚Ťi
fonturile. Vede╚Ťi http://wiki.debian.org/L10N/Romanian/Lenny/Notes pentru
mai multe detalii.
-------------- partea urmŃtoare --------------
Un ata┼čament non-text a fost ┼čters...
Nume: indisponibil(─â)
Tip: application/pgp-signature
Mărime: 489 octeţi
Desc: Digital signature
Url : http://liste.softwareliber.ro/pipermail/gsl/attachments/20090510/d0ca21fd/attachment.pgp 


More information about the GSL mailing list