[GSL] Continuare softwareliber.ro

Nagy Ákos nagy.akos la libreoffice.ro
Lun Feb 4 17:10:06 EET 2013


Salut,

eu v-am propus că refac situl, tot cu conținut, dar nici un răspuns 
concret nu am primit. Situl l-am făcut, doar un logo mai e necesar. 
Cineva mi-a promis că-mi trimite logo-ul vechi în SVG, dar încă nu l-am 
primit.
Acum nici eu nu aveam pre mult timp să fac un logo de la zero, dar dacă 
nu primesc nimic o să fac eu unul.
Pe listă am trimis și cum se poate ajunge la pagina creată de mine.

Cu încetu încep să aflu de grupurile din țară care promovează programele 
libere într-un fel sau altul. Până acum nu am găsit nici un grup, care 
să promoveze în general programele libere.
Ce am găsit:
Fundația Ceata - ei promovează doar programele strict libere, dar la ora 
actuală din programe libere nu se poate oferi o alternativă funcțională 
față de actualele soluții din educație, domeniul public și business.
Asociația ProLinux - ei după statut promovează în general programele 
libere, dar după activitate și nume se concentrează numai pe linux
Grupul Diacritice - se ocupă de traducerea programelor libere, mai puțin 
de promovare
RosEdu - exact nu știu ce activități au, dar se pare că în primul rând 
educaționale, nu de promovare și traducere
RLUG - se ocupă de linux

Dacă sunt și alte grupuri, vă rog să-mi scrieți de ele.

Cât am văzut din activitatea Grupului Software Liber, se pare că stau 
cel mai aproape de promovarea generală a programelor libere, și și 
numele grupului este optim.

Ce cred că ar trebui făcut:
Creat o pagină web, unde în limba română se pot găsi cele mai importante 
informații despre cele mai utilizate programe libere, să existe o listă 
și o mică descriere cu grupurile și comunitățile din țară care se ocupă 
de programe libere. Să existe o pagină de știri unde apar informații 
despre activități, conferințe, eventual noi release-uri etc, indiferent 
de cine e organizat. O pagină generală care acoperă tot domeniul 
software liber.
Aveam o propunere și la tradu.softwareliber.ro. Acesta nu mai este 
valabilă, fiindcă grupul dicritice are un server Pootle, și nu e nevoi 
de două platforme de traducere, mai ales că numărul traducătorilor 
activi este foarte mic. Propunerea mea în acest domeniu ar fi ca numele 
de domeniu tradu.softwareliber.ro să arate la același server pootle, și 
ultimul proiect activ de pe el (opensuse) să fie transferat în pootle.
Acesta ar fi indicat și pentru că proiectul opensuse nu coincide cu 
varianta oficială a proiectului de traducere de pe opensuse.org, deci 
commit-ul traduceri probabil nu este simplă.

Ca dezvoltare, eu aș pune accent pe terminarea traducerilor la cele mai 
utilizate programe și distribuții libere (firefox, libreoffice, 
thunderbird, gimp, inkscape, ubuntu, moodle, zentyal, etc) și dacă sunt 
resurse, la traducerea documentației pentru aceștia.
Dacă aceste programe sunt puse la punct, va exista o alternativă cu care 
sunt șanse de a promova programe libere în domeniul public și privat, 
fiindcă la ora actuală există puține programe care au traducerea 
completă (sau poate zero), care probabil va fi o cerință minimă din 
partea instituțiilor și a firmelor.


2013.02.04. 16:18 keltezéssel, Adi Roiban írta:
> Salut,
>
> Se mai intampla ceva cu continuarea activitatii GSL?
>
> ----
>
> Cand am povestit cu Stas de inlocuirea paginii softwareliber.ro,
> motivul principal a fost ca grupul nu mai are activitate iar
> continutul site-ului nu mai are nici o relevanta si nu vrem sa mai
> apara acel continut pe softwareliber.ro
>
> De aceea Stas a facut prima pagina sa redirecteze catre alte grupuri
> care probabil au activitate.
>
> Ce vad eu acum pe http://softwareliber.ro/ este tocmai continutul
> vechiului site, dar intr-un alt format si cu legaturi rupte.
>
>
> ----
>
> Rugamintea mea este sa nu folositi domeniul softwareliber.ro pe post
> de zona de dezvoltare.
>
> Se poate face fara probleme un someniu staging.softwareliber.ro in
> care se poate experimante orice si se poate pregati noul continut.
>
> Cer prea mult daca va rog ca pana noul site e gata, sa inlocuitit
> paginile curent cu pagina facuta de Stas?
>
>
> Spor si multumesc,
> Adi
>
>
> 2012/12/29 Doru Ilasi <doruilasi at gmail.com>:
>> Multumesc Andrei, suna bine si in ton cu ce ne dorim.
>>
>> Dupa cum e de banuit, cu sau fara completari/finisari, e bine ca acest
>> document sa fie prezent pe site, chiar daca reprezinta o intelegere formala.
>>
>> Revin zilele urmatoare cu cateva ganduri.
>>
>> Doru
>>
>> 2012/12/28 Andrei POPESCU <andreimpopescu at gmail.com>
>>> On Sb, 15 dec 12, 13:52:14, Andrei POPESCU wrote:
>>>
>>> [snip]
>>>
>>> Deoarece nu am primit reacții negative la ce am scris[1] mi-am permis să
>>> lucrez la un text care să descrie mai în detaliu propunerea mea.
>>>
>>> [1] cel puțin nu direct, eu am înțeles că Tibi nu m-i s-a adresat, sau
>>> cel puțin nu a contestat nici un punct din ce am scris.
>>>
>>> Știu că mulți vor strâmba din nas atunci când e vorba de „structură”,
>>> „birocrație”, etc. și înțeleg perfect sentimentul. Am formulat
>>> intenționat documentul cât mai general. De fapt e atât de general că
>>> nici nu știu cum să-l intitulez, pentru că nu este (și nici nu se
>>> dorește a fi) un statut sau ceva de genul.
>>>
>>> Peticele sunt binevenite :)
>>>
>>> -----------------------------------------------------------------------
>>>
>>> Grupul pentru Software Liber există pentru a promova Software Liber.
>>>
>>> În acest scop Grupul pentru Software Liber funcționează ca un loc de
>>> întâlnire
>>> deschis oricăror persoane, organizații non-profit, societăți comerciale
>>> sau
>>> organizații guvernamentale interesate să promoveze Software Liber prin
>>> contribuții pozitive.
>>>
>>> Grupul pentru Software Liber este independent și neutru față de orice
>>> persoană
>>> fizică sau juridică, inclusiv organizații non-profit, societăți comerciale
>>> sau
>>> organizații guvernamentale. Sunt binevenite contribuții atât din partea
>>> susținătorilor „Free Software” cât și celor pentru „Open Source” câtă
>>> vreme
>>> divergențele de opinii nu afectează buna desfășurare a activităților
>>> comune.
>>>
>>> Grupul pentru Software Liber nu are membrii sau reprezentați, în
>>> consecință
>>> Grupul nu poate lua decizii și nimeni nu poate vorbi în numele Grupului.
>>> Acest
>>> lucru se poate schimba dacă sunt destule persoane care contribuții
>>> constante
>>> și pe termen lung, care doresc să stabilească o structură mai formală de
>>> apartenență, decizie și reprezentare.
>>>
>>> Grupul pentru Software Liber va deveni persoană juridică doar sub forma de
>>> asociație de alte persoane juridice care au la rândul lor scopul de
>>> promovare
>>> a Software-ului Liber.
>>>
>>> Infrastructura Grupului este asigurată din sponsorizări, câtă vreme
>>> acestea
>>> sunt oferite fără condiții, iar mentenanța este asigurată de voluntari.
>>>
>>> Cu scopul de a pune în practică ceea ce promovează toată infrastructura
>>> informatică a Grupului trebuie să fie bazată pe Software Liber și servicii
>>> libere.
>>>
>>> În cazul în care din lipsă de resurse materiale sau umane se utilizează
>>> software sau servicii non-libere acest lucru trebuie să se facă doar
>>> provizoriu, iar respectivul serviciu trebuie migrat pe software și
>>> infrastructură liberă în cel mai scurt timp posibil.
>>>
>>> În mod excepțional, pe baza principiului „cel care lucrează decide”
>>> persoanele
>>> care asigură mentenanța serviciilor informatice puse la dispoziție
>>> comunității
>>> de către Grupul pentru Software Liber sunt implicit delegate să ia orice
>>> decizie legată de buna funcționare a serviciului respectiv, inclusiv
>>> selectarea soluțiilor software sau restricționarea accesului persoanelor
>>> care
>>> abuzează de aceste servicii prin încălcarea convențiilor uzuale în
>>> utilizarea
>>> acestor servicii.
>>>
>>> Se recomandă totuși ca orice decizie legată de infrastructură să ia în
>>> considerare atât ușurința mentenanței cât și răspândirea soluției alese,
>>> astfel încât mentenanța să poate fi preluată cu ușurință de alte persoane
>>> dacă
>>> va fi cazul.
>>>
>>> Mentenanța fiecărui serviciu informatic pus la dispoziția comunității ar
>>> trebui să fie asigurată de suficient de multe persoane pentru a garanta
>>> continuitate și redundanță, dar în orice caz mai mult de o persoană. În
>>> situația în care una sau mai multe dintre persoane se retrage restul
>>> persoanelor sunt rugate să facă tot posibilul pentru a recruta alți
>>> voluntari
>>> din cadrul comunității.
>>>
>>> -----------------------------------------------------------------------
>>>
>>> Salutări,
>>> Andrei
>>> --
>>> http://nuvreauspam.ro/posts/2010/neticheta-pe-mail/
>>>
>>> __________________________________________________
>>> Lista de discuții a Grupului pentru Software Liber
>>> http://softwareliber.ro/
>>> GSL at liste.softwareliber.ro
>>> http://softwareliber.ro/contact/lista/
>>
>>
>> __________________________________________________
>> Lista de discuții a Grupului pentru Software Liber
>> http://softwareliber.ro/
>> GSL at liste.softwareliber.ro
>> http://softwareliber.ro/contact/lista/
>
>



Mai multe informații despre lista de discuții GSL